Changes: how a cover might change over time.

A Wolf's Tale

Wolf At The Door was written as a personal dare. It was 2009 and I just had my second daughter. Throughout the year I had been planning an urban fantasy set in Singapore, because I was sick of white characters and North American/United Kingdom settings. I wanted an urban fantasy that spoke to me and that I could resonate with. Where are the moms with kids? Where are people who look like me?

So, the novel was published in 2011 by Lyrical Press, with an awesome cover with a Chinese/Asian girl staring intently at the reader, wolf beside her, Singapore’s skyscrapers as the backdrop.  Then, fortunes changed- and Wolf At The Door soon found itself homeless, the reason being that it couldn’t sell (not sexy/erotic enough!)  Kantarr Kanticle Press took it in and we had another cover change by Nathalia Suellen. It was still keeping in line with the urban…

View original post 233 more words

Happy Samhain!

Happy Halloween and Merry Samhain.

May your passage through this season be liminal.

Happy Samhain

Thank you!

1 word prompt week_closed


It has arrived!



More Mice!


Kaiju. Rain. Sleep.


I am feeling under the weather at the moment, thanks to ENT infection courtesy from my spouse. Nice present, isn’t it? 🙂

So, I asked for prompts (since it’s One-Prompt Week) and it had been good.






Good way to start the week!

A story sale!


One-Prompt Week is on.

One-Word Prompt Week

Umbel & Panicle: Issue 5

I also have an online poetry/art magazine called Umbel & Panicle (think I mentioned this before last year) and the newest issue has just dropped:

Issue 5: Nightshade

If you have guessed it, the poetry magazine is inspired by botany/plants. Nightshade is one of this year’s best issues, with dark, rich and lush poems that explore the theme of nightshade, the plant family that includes our goji berries, tomatos and chilli as well as poisonous datura.



They all dance under the full moon

A bit eerie, a bit poignant, is it science fiction? Do we still accept the outcasts in our midst? Read it here.

SEA Quest: Malaysia and Singaporean SFF anthologies

The Skiffy and Fanty Show

Southeast Asia is a region rich in cultures and mythologies woven together by migration and trade routes. Its people are both indigenous and diasporic. The countries are born from syncretism, synthesis, assimilation and integration. Likewise, there have been colonizations, wars and occupations, with all these traumatic periods impacting the psychological, emotional and cultural landscape. Our fiction is a product of these shifting tides and collective psyches, joined by the sea and grounded by the land beneath our feet.  Our ideas are a mishmash of (often) conflicting identities and motives. We speak in English, the dominant tongue used by the British. Many also use Portuguese, Spanish, Dutch or French, also languages of the various colonizers who made their mark in many countries. These tongues collide with our own native and diasporic languages, producing identities that are indeed biracial, variant and syncretic.

The following Malaysian and Singaporean genre anthologies and collections…

View original post 301 more words

Previous Older Entries